過日のブログで・夕日が眩しく
サングラスをかけて医院に
行った時の文章でした・・・
文章を書いていますが〜それでも変換ミス
や、間違った表現で『?オカシイ』と
思われるかもしれませんから・・
夫に変換ミスのチェックを『頼みます』
ですが〜漢字は一応PCでチェック
しつつ、ブログの文を書くのが習慣に
なっています。
長年、頼りにしている『広辞苑』を出して
違う表現と!言い張ってバトル会話・・
になったのです!?
ネットで検索すると・A、Iの回答・・
西日と西陽はどちらも『にしび』と
読み、使われ方に違いがあります。
との、説明でした。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
午後・3時半過ぎに歩く道〜正面から
の日差しが眩しくて、サングラスは
必ずで・西陽=と書きました。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ネットで検索すると〜違いを明確に
西日・日常的な表現で、暑さや眩しさと
いった、ニュアンスを伴います。
西陽・文学的・詩的な表現で、夕方の太陽や
夕焼けを指し、情緒的なニュアンスを
含みます。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
手軽な、古〜い電子辞書を愛用
していましたが・・・
ブログランキングに参加しています。
↓画像をクリックして応援してくださると嬉しいです!